快捷搜索:  美文  美文網

醉思凡·吹簫跨鸞翻譯賞析_醉思凡·吹簫跨鸞原文_作者孫惟信

美文網分享各種精選短篇美文欣賞;內含經典美文欣賞,短篇美文欣賞,愛情美文欣賞,勵志美文欣賞,情感美文欣賞,傷感美文欣賞,中學生美文欣賞拱讀者在線閱讀。下面為您提供“醉思凡·吹簫跨鸞翻譯賞析_醉思凡·吹簫跨鸞原文_作者孫惟信”,希望能幫助到您。

  《醉思凡·吹簫跨鸞》作者為宋朝詩人孫惟信。其古詩全文如下:
  吹簫跨鸞。香銷夜闌。杏花樓上春殘。繡羅衾半閑。
  衣寬帶寬。千山萬山。斷腸十二闌干。更斜陽暮寒。
  【前言】
  《醉思凡·吹簫跨鸞》是宋朝詞人孫惟信的作品。這首代言體的詞寫閨中人的懷人念遠之情。
  【注釋】
  [1]吹簫跨鸞:指與情人相聚時歡愛的情狀。
  [2]香銷夜闌:爐中的香已燃盡,時間已近深夜。
  [3]衣寬帶寬:形容自己的消瘦。
  [4]千山萬山:指情人遠在天涯。
  [5]十二闌干:形容小樓的曲折幽深。
  【翻譯】
  夢中我與你吹簫引鳳雙雙飛上藍天,醒后香氣已消失在這深深的夜晚。杏花樓上已非當年,我們歡愛相處的痕跡幾乎已尋不見,每日我一人獨眠,繡花羅被一半空閑。因思念我人消瘦衣帶漸漸松寬,相距遙遠我們隔著千山萬山。盼你早歸我常常登高望遠,伏倚過許許多多的欄桿斷腸地思念,可眼前哪里能尋覓到你的身影,只看見斜陽西墜、黃昏風寒。
  【賞析】
  上片寫閨中人夜晚做夢與心上人相會的情形及夢醒后的失落感。起二句,用蕭史弄玉之典,表現男女雙方成雙成對跨鸞吹簫的幸福情景;后二句寫夜深夢斷的寂寞和失落。下片專寫閨中人的相思之苦。前二句,用極淺近通俗的語言,描寫閨中人因相思而憔悴消瘦。結尾二句,以景語作結,見出閨中人愁苦之綿綿不盡。

上面總結整理的醉思凡·吹簫跨鸞翻譯賞析_醉思凡·吹簫跨鸞原文_作者孫惟信, 歡迎收藏分享;讀一讀看一看。

您可能還會對下面的美文感興趣:

狼友在线高清免费观看网址,狼友在线观看视频,狼友在线观看视频网址,狼友在线精品视频在线观看,狼友在线视频观看